── 符懋濂 ──
好多年前的一个下午,意外接到一个电话,叫我即刻到衙门去,说是要“委以重任”。我当然得奉命前往。
“根据我们的纪录,符先生,你是历史专科教师,有多年教学经验与良好表现。同时,你还当过历史课本评审员,以及为私人出版社编过历史课本。我说的对吗?”他一面翻阅文件夹(档案),一面很客气地用英语对我说。我微微笑,点点头,没搭腔,好让他继续说下去:
“我们想把你请进来编写历史课本,当然,我指的是供特选中学使用的华文版。这是很有意义的工作,待遇嘛也不错,除了原来薪金,还有额外津贴(版税),将来升级机会也多些。我们相信这工作对你很适合,你会欣然接受的。”他语气温和,态度诚恳,期待着我点头。
“我的任务是不是编写课本?督导‘试教’也包括在内吗?”我的确有点心动。
“不。你的工作很简单,只要把华文资料翻译成英文,供其他同事参考;等到他们把课本编完审好后,你再把英文课本译成华文。够简单又容易吧?”听到这儿,炽热的心已冷了半截,但说“不”之前,总得找个理由或藉口吧?于是要求对方让我翻阅课程纲要,和已完成的部分英文初稿。
果然不出我所料,初稿不仅用浓墨重彩把莱佛士绘成民族英雄,还用了两三页详细描述舰队登陆时的壮观场景。这些蟹行文字对我而言,简直“不堪入目”。看来我们不在同一道上行走,子曰“道不同,不相为谋”,乃至理名言,岂可违背之?
“很抱歉!我不赞赏这样的写法,对翻译工作也不感兴趣。既然有了课程纲要,可否让我按照纲要用华文编写?除了华文资料,我还可以参考英文与马来文资料,相信能把华文版课本编得更好些。”明明知道对方必将回绝我的建议,还是把话挑明了,好让自己早点脱身。反正我不稀罕这“嗟来之食”,更不愿把自己置于矮檐之下,沦为次等公民(边缘化),说话就得有点底气!
我的的确确是个“不识抬举的东西”,更有趣的好事还在后头呢。
(2011/6/22)
主页 Home | 历史资料 History | 旧抄集存 Archives | 南大心声 Speak Out | 友谊邮箱 | 联欢会 Reunion | 回忆、感想 Recollection | 互联网知识 On Internet |
自强不息 力求上进
2011年08月28日首版 Created on August 28, 2011
2011年08月28日改版 Last updated on August 28, 2011